PMP Certified • 8+ лет опыта • Более 3 млн слов

Запуск продуктов, выход на рынки и преодоление языковых барьеров

Профессиональное управление проектами и локализация финтех-решений для компаний, масштабирующихся в СНГ и Центральной Азии

Доверяют Leading Digital Bank, Bybit, Coca-Cola и PUBG Mobile • 58+ спринтов • 98% одобрения с первого раза

3M+
Слов переведено
58+
Спринтов пройдено
98%
Одобрение с первого раза
8+
Лет опыта

Почему клиенты выбирают меня

Редкая экспертиза

Владение тремя языками (EN→RU, EN→UZ, RU→UZ) в сочетании с практическим опытом PM в финтехе. Я не просто перевожу слова — я понимаю техническую архитектуру, пользовательские сценарии и требования комплаенса, которые определяют успех продуктов на рынках СНГ.

Измеримый результат

  • Рост понимания контента на 40% (Leading Digital Bank)
  • Снижение числа обращений в поддержку на 25% (Bybit)
  • 98% одобрения с первого раза в 80+ кампаниях
  • 58+ спринтов сданы точно в срок для UK EMI

Масштабируемые процессы

Нужен ли Вам один эксперт для точечной задачи или команда для работы с корпоративными объемами — я обеспечиваю результат. От технической документации на 500 слов до запуска продуктов с миллионными охватами: гарантирую стабильное качество и соблюдение сроков.

Две ключевые компетенции. Один надежный партнер.

Синергия технического управления проектами и премиальной локализации — Ваше уникальное преимущество.

Консалтинг по управлению проектами

Agile-управление и консалтинг для финтех-компаний, SaaS и технологических стартапов. Специализация: запуск продуктов в высокорегулируемых средах и руководство кросс-функциональными командами.

  • Внедрение Agile/Scrum
  • Управление продуктовым роадмэпом
  • Настройка Azure DevOps и Jira
  • PM-as-a-Service (внешнее управление)
Подробнее об управлении проектами

Локализация и перевод с английского

Премиальные услуги локализации для глобальных брендов, выходящих на рынки СНГ. Глубокая культурная адаптация, отраслевая терминология и безупречное владение языком на уровне носителя.

  • Перевод EN→RU, EN→UZ, RU→UZ
  • Транскреация маркетинговых материалов
  • Контроль лингвистического качества (LQA)
  • Оптимизация работы в CAT-инструментах
Подробнее о локализации

Результаты, которыми я горжусь

3M+
Слов переведено
В финтехе, гейминге и маркетинге
98%
Одобрение с первого раза
В проектах высокой сложности
58+
Спринтов пройдено
Руководство командой из 15 человек
8+
Лет опыта
Долгосрочные партнерства

Мне доверяют лидеры индустрии

От финтех-единорогов до компаний из списка Fortune 500 — клиенты выбирают качество и предсказуемый результат.

Leading Digital Bank
Bybit
Coca-Cola
PUBG Mobile
VMware
Colgate
Palmolive
GienVibe
IAEA
DigiDoe

Готовы вывести проект на новый уровень?

Запускаете финтех-продукт, планируете экспансию в СНГ или ищете опытного PM-лидера? Давайте обсудим, как мои знания помогут Вашему бизнесу.