Fintex, gaming va global brendlarda isbotlangan natijalar
Haqiqiy loyihalar. Haqiqiy taʼsir. Haqiqiy raqamlar.
Coca-Cola, Colgate, Palmolive marketing kampaniyalari
Fortune 500 roʻyxatidagi brendlar
Vazifa
Global marketing kampaniyalarini MDH va Markaziy Osiyo bozorlariga moslashtirish kerak edi. Oddiy tarjima brend ovozi va hissiy taʼsirni yoʻqotishiga olib kelgan boʻlardi.
Mening rolim
- •80 dan ortiq marketing kampaniyasini transkreatsiya qilish
- •Brend menejerlari bilan madaniy moslashuv boʻyicha treninglar oʻtkazish
- •Rusiyzabon auditoriya uchun matn variantlarini A/B sinovidan oʻtkazish
- •Ovozli matnlarni (voiceover) moslashtirish va muvofiqlashtirish
Natijalar
98%
Birinchi urinishdayoq tasdiqlash
0
Brendbuk buzilishi holatlari
5+ yil
Uzoq muddatli hamkorlik
Asosiy natija: Shunchaki tarjima qilingan emas, balki mahalliy auditoriyaga xuddi oʻz tilida yozilgandek taʼsir qiluvchi marketing kontenti.
Yetakchi raqamli bank — mobil banking
30 mln+ mijozga ega boʻlgan, Oʻzbekistonga kirib kelayotgan raqamli bank
Vazifa
Leading Digital Bank Oʻzbekiston bozori uchun mobil ilovani moslashtirishi kerak edi. Rus tilidagi UI va mahsulot tavsiflarini mahalliy foydalanuvchilar uchun tushunarli va madaniy jihatdan mos tarzda oʻzbekchaga oʻgirish talab etilardi.
Mening rolim
- •150 000+ soʻzlik UI/UX kontenti boʻyicha yetakchi tarjimon
- •Oʻzbekiston bozori uchun moliyaviy terminologiyani moslashtirish
- •iOS va Android platformalarida lingvistik QA sinovlarini oʻtkazish
- •UX jamoasi bilan interfeysni optimallashtirish boʻyicha hamkorlik
Natijalar
40%
Foydalanuvchi tushunish darajasining oʻsishi
0
Ishga tushirilgandan keyin oʻzgartirilgan satrlar
Davom etmoqda
Yangi funksiyalar ustida doimiy hamkorlik
Asosiy natija: Mahalliy bozor talablariga toʻliq javob beruvchi, oʻzbek tili tabiatiga mos mobil banking interfeysi.
PUBG Mobile va gaming lokalizatsiyasi
Oʻzbekiston bozori uchun mobil oʻyinlar lokalizatsiyasi
Vazifa
Oʻyinlar lokalizatsiyasi madaniy jihatlarni chuqur bilishni, oʻyin slengini, personajlar ovozi izchilligini va muntazam yangilanishlar uchun tezkor ishlashni talab qiladi.
Mening rolim
- •Oʻyin interfeyslari uchun UI/UX satrlarini tarjima qilish
- •Personajlar dialoglari va syujet chizigʻini lokalizatsiya qilish
- •Oʻyin ichidagi tadbirlar va marketing kontentini tayyorlash
- •Mintaqaviy afzalliklar boʻyicha madaniy konsalting
Natijalar
0
Ishga tushirilgandan keyin aniqlangan xatolar
+
Oʻzbek oʻyinchilari tomonidan ijobiy kutib olingan
Autentik
Oʻzbek tilidagi gaming tajribasi
Asosiy natija: Oʻyinchilarni zeriktirmaydigan, oʻzbek tilida tabiiy yangraydigan gaming lokalizatsiyasi.
DigiDoe EMI — fintex mahsulot boshqaruvi
Britaniyaning toʻliq xizmat koʻrsatuvchi Electronic Money Institution tashkiloti
Vazifa
Britaniya moliya nazorati (FCA) qoidalariga rioya qilgan holda mahsulotni ishlab chiqishni jadallashtirish. KYC, firibgarlik monitoringi va boshqa murakkab jarayonlar boʻyicha 15 kishilik jamoani boshqarish.
Joriy etilgan funksiyalar
- •KYC/KYB tekshirish tizimlari
- •Koʻp faktorli autentifikatsiya
- •Firibgarlik monitoringi va xavf-xatarlarni baholash
- •Tizimlararo murakkab integratsiyalar
- •Muvofiqlik hisobotlarini avtomatlashtirish
Natijalar
58+
Oʻz vaqtida yakunlangan sprintlar
0
Muvofiqlik qoidalarining buzilishi
95%
Sprint maqsadlariga erishish darajasi
15
Kross-funksional jamoa aʼzolari
Asosiy natija: Yuqori darajada tartibga solingan muhitda barqaror ishlovchi, barcha talablarga javob beruvchi fintex mahsuloti.
Bybit — kriptovalyuta birjasi
Millionlab foydalanuvchilarga ega global kriptovalyuta birjasi
Vazifa
Sifatsiz tarjima sababli foydalanuvchilarning koʻplab shikoyatlari, terminologik xatolar va ishonchsizlik holatlari yuzaga kelayotgan edi.
Mening rolim
- •Ruscha lokalizatsiyani toʻliq audit qilish va qayta tarjima qilish
- •Kripto-savdo terminologiyasini standartlashtirish
- •Yuridik va muvofiqlik hujjatlarini aniqlik bilan oʻgirish
- •Yordam markazi (Help Center) maqolalarini optimallashtirish
Natijalar
25%
Murojaatlarning kamayishi
98%
Terminologik izchillik
100%
Muvofiqlik talablariga javob berishi
Tier 1
Rus tili ustuvor til maqomiga koʻtarildi
Asosiy natija: Foydalanuvchilar ishonchini oshiruvchi, texnik jihatdan mukammal kripto-platforma interfeysi.
Muvaffaqiyat tarixingizni birga yaratamiz!
Ushbu keyslar — 3 milliondan ortiq soʻz va 58 dan ortiq sprintning faqat bir qismi. Loyihangiz fintex, gaming yoki marketing sohasidami? Keling, natijaga erishish yoʻllarini muhokama qilaylik.